2013年12月12日木曜日

フェイクファーに注目!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
フェイクファーに注目!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
[レディス]東京・トレンドチェック
期間:2013年12月07日
対象:アーリーマジョリティ


(・∀・)ノ゛
ファーに注目します。と言っても、ヤングではフェイクファー。
フェイクファーと言っても、種類は様々。ここでは
シャギーやモール、毛足の長いパイルカット系素材も含めた幅広い「フェイクファー」の解釈であります。

思い返すと昨年2012年は ”アニマル” というワードのもと、レオパードやファートレンドが存在していました。
そして「素材のファンシー化」という素材キーワードがあり、プチゴージャスのマインドがあり、
80年代後半から90年代初頭のモードテイストが新鮮に映る。。
周囲には様々な情報があふれており、
めまぐるしいスピードで回転しているようです。
分かり易いキャッチコピーや、ワンフレーズで伝えられる情報。
「そのまま受ける」のではなく、「自分流に解釈してみる」。
このことが、「フェイクファーの多様な解釈」となって、ストリートに現れているんだと考えます。
”認知的複雑性”のあらわれ。
つまり消費生活がますます 高度化しているんだと思います。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
I've Got My Eye on Fake Fur!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Ladies' Trend Check: Tokyo
Dates: 12/7/2013
Adopted by: the early majority

I've got my eye on fur. Having said that, I mean fake fur worn by the youth. Although speaking of fake fur, there are many different kinds. In this post, I'm taking it to mean a wide range of fake fur including shaggy fabric, braided fabric and cut fabric with thick pile. 

If we look back, leopard print and fur were in vogue in 2012, based on last year's key word "animal". Now, "fabric embellishment" is a key phrase, so the modish style of the late 80's to the early 90's looks fresh with this touch of fabric gorgeousness.
We are bombarded from all sides with an overflow of different kinds of information, all moving at a whirling, dizzying speed. Information is presented to us in easy to digest, single-phrase blurbs. However, people don't embrace all of this information as they are, rather, individuals interpret them in their own ways. I think this has led to the variety of interpretations of fake fur, which we are now seeing on the streets.
What we are seeing is "cognitive complexity". Put simply, I think this means that consumer habits will become more and more sophisticated.

0 件のコメント:

コメントを投稿